2 சாமுவேல் 10 : 15 [ TOV ]
10:15. தாங்கள் இஸ்ரவேலுக்கு முன்பாக முறிய அடிக்கப்பட்டதைச் சீரியர் கண்டபோது, ஒருமிக்கக் கூடினார்கள்.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ ERVTA ]
10:15. இஸ்ரவேலர் தங்களைத் தோற்கடித்ததை ஆராமியர்கள் கண்டார்கள். எனவே அவர்கள் ஒரு பெரும்படையைத் திரட்டினார்கள்.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ NET ]
10:15. When the Arameans realized that they had been defeated by Israel, they consolidated their forces.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ NLT ]
10:15. The Arameans now realized that they were no match for Israel. So when they regrouped,
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ ASV ]
10:15. And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ ESV ]
10:15. But when the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ KJV ]
10:15. And when the Syrians saw that they were smitten before Israel, they gathered themselves together.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ RSV ]
10:15. But when the Syrians saw that they had been defeated by Israel, they gathered themselves together.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ RV ]
10:15. And when the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ YLT ]
10:15. And Aram seeth that it is smitten before Israel, and they are gathered together;
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ ERVEN ]
10:15. When the Arameans saw that the Israelites had defeated them, they came together into one big army.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ WEB ]
10:15. When the Syrians saw that they were put to the worse before Israel, they gathered themselves together.
2 சாமுவேல் 10 : 15 [ KJVP ]
10:15. And when the Syrians H758 saw H7200 that H3588 they were smitten H5062 before H6440 Israel, H3478 they gathered themselves H622 together. H3162
❮
❯